Los argentinos tenemos una forma de hablar que nos caracteriza, y hay ciertas palabras y frases que solemos decir con frecuencia. De esto se percató una influencer estadounidense que tradujo los principales modismos de Argentina y se volvió viral.
Los argentinos tenemos una forma de hablar que nos caracteriza, y hay ciertas palabras y frases que solemos decir con frecuencia. De esto se percató una influencer estadounidense que tradujo los principales modismos de Argentina y se volvió viral.
La joven vive aquí y, tras un tiempo de residencia, fue acostumbrándose al tono y el lenguaje locales. Se trata de la usuaria TikTok @ba.noma, y el video que subió a las redes con su traducción en el que capturó de manera simpática los modismos clásicos argentos fue un éxito en las redes.
Al subir el clip, la tiktoker expresó que hay algunas palabras que pueden sorprender a los no nativos, y para ayudarlos hizo su propio diccionario de palabras argentinas.
En el video viral, la influencer da a conocer algunas joyas del lunfardo y sus equivalentes en inglés, haciendo que palabras como “ni en pedo” se conviertan en “no way”, “medio pelo” en “mediocre” y “está re salado” en “it’s expensive”.
La lista continúa con expresiones como “hasta las manos” (overwhelmed), “lija tremenda” (really hungry), “bajar un cambio” (calm down) y “me chupa un huevo” (I don’t care).
Por un lado, fueron muchos los usuarios que opinaron sobre el listado admitiendo que es irreal y está bastante desactualizado: ‘’Nunca escuche la de medio pelo ajsjaj’, o ‘’lo de lija creo que es antiguo’'. No obstante, otros celebraron la niciativa: ‘Es buenisimo’', ‘’frases realmente comunes en su verdadero contexto y significado’', opinaron.